-
1 key (between the covering and the foundation)
Англо-русский словарь дорожника > key (between the covering and the foundation)
-
2 intermediate layer
промежуточный слой; промежуточное покрытие; подслой/слой, наносимый на поверхность детали перед основным покрытием для улучшения прочности сцепления с основойАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > intermediate layer
-
3 être en train de ...
быть как раз занятым тем, что...; быть занятым чем-либоQuand j'atteignis le Billard, il était déjà en train d'y pérorer, rouge comme un coq et dressé sur ses ergots. (R. Masson. Le Parlementaire vertueux.) — Когда я попал к Бийяру, он ораторствовал, красный как рак и важный как индюк.
- Vous sentez bien, mes frères, reprit le bon abbé Martin, vous sentez bien que ceci ne peut pas durer. J'ai charge d'âmes, et je veux, je veux vous sauver de l'abîme où vous êtes en train de rouler tête première. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — - Вы понимаете сами, братья мои, - продолжал добрый аббат Мартен, - вы сами понимаете, что так продолжаться не может. Я отвечаю за спасение ваших душ, и я хочу, хочу остановить вас на краю пропасти, в которую вы готовы кубарем скатиться.
Il était en train de faire une réprimande, chose très pénible pour lui, et ne voulait pas avoir ce chagrin sur le cœur plus longtemps. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Епископ как раз распекал кого-то, что всегда его очень огорчало, и ему не хотелось, чтобы эта неприятность продолжала лежать у него на сердце.
Tu nous vois en train de faire le désert, en nous repliant? (A. Chamson, Le Dernier village.) — Можешь ты себе представить, что мы, отступая, опустошаем все на своем пути?
... quand je suis rentré à la maison, elle était en train de faire les poches de Louis. (J. Robichon, Les Faubourgs de la ville.) —... когда я вернулся домой, она шарила по карманам у Луи.
Et elle nous finira: monsieur souffre comme un damné, depuis qu'elle s'occupe de lui, moi, j'ai le sang tourné, tellement elle me bouscule; quant à mon fils, il est en train de perdre la tête... (É. Zola, La Joie de vivre.) — Эта Полина нас доконает. С тех пор как она стала ухаживать за моим мужем, он терпит адские муки, меня она до такой степени выводит из себя, что вся кровь во мне кипит, ну а что касается моего сына, так он прямо голову теряет...
Je le trouve... plus intelligent, plus beau, plus spirituel que tous tes gaillards qui sont dans la salle en train de bâiller à nous montrer leur luette, leurs amygdales, leur œsophage et tout le bazar. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — Он кажется мне умнее, красивее, остроумнее всех этих красавцев, которые сидят в зале и так зевают, что видать их небо, миндалины, пищевод и все прочее.
Toute une classe moyenne de travailleurs intellectuels, à l'ancienne mode, la meilleure part, la plus honnête et la plus désintéressée de la bourgeoisie libérale, était en train de mourir à petit feu, ruinée et décimée par la guerre... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Целая промежуточная прослойка интеллигенции старого закала, ее лучшая часть, самая честная и бескорыстная часть либеральной буржуазии постепенно вымирала, разоренная и обескровленная войной...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en train de ...
-
4 mourir à petit feu
умирать медленной смертью, угасатьToute une classe moyenne de travailleurs intellectuels, à l'ancienne mode, la meilleure part, la plus honnête et la plus désintéressée de la bourgeoisie libérale, était en train de mourir à petit feu, ruinée et décimée par la guerre... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Целая промежуточная прослойка интеллигенции старого закала, ее лучшая часть, самая честная и бескорыстная часть либеральной буржуазии постепенно вымирала, разоренная и обескровленная войной...
Je suis sûre que mes grands-parents ne sont pas méchants... Mais leur amour-propre avait été trop humilié!.. Et, sans être méchants - ils vous laisseraient mourir près d'eux, à petit feu, plutôt que de convenir qu'ils n'ont peut-être pas raison. (R. Rolland, Pierre et Luce.) — Я уверена, что дед с бабушкой не злые... Но их самолюбие было слишком уязвлено!.. И, хотя они и не злые, но скорее дадут вам умереть медленной смертью в двух шагах от себя, чем согласятся признать, что они сами, быть может, неправы.
... il appartenait à Camille, corps et âme, et en crevait à petit feu. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) —... Он принадлежал Камилле душой и телом и горел страстью на медленном огне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mourir à petit feu
-
5 Zwischenplatte
сущ.1) геол. (Per.) промежуточная пластинка2) хим. (резиновая) прослойка3) авт. промежуточная пластина4) дор. прокладка6) гидравл. промежуточная плита7) ВМФ. интеркостель8) судостр. интеркостельный лист -
6 Zwischenfutter
сущ.1) тех. переходный патрон2) текст. межподкладка, прокладка, промежуточная подкладка, прослойка3) сил. промежуточная футеровка -
7 közbeeső
промежуточный;a \közbeeső években — в промежуточные-годы; \közbeeső fok — промежуточная степень; a \közbeeső láncszem — промежуточное звено; \közbeeső réteg — прослойка\közbeeső állapot — промежуточная стадия;
-
8 interburden
-
9 interleaf
['ɪntəliːf]1) Общая лексика: прокладка из белой бумаги (между листами книги), прокладка из белой бумаги между листами книги, прокладочный лист2) Полиграфия: прокладочный (чистый) лист (вставляемый между страницами книги)3) Физика: прокладка4) Реклама: прокладочный лист (чистый лист, вставляемый между страницами)5) Пластмассы: промежуточная прокладка6) Макаров: перемежение, прослойка, разнесение, чередование, разделение (пространственное или временное) -
10 midsole
1) Спорт: прослойка между стелькой и подошвой кроссовка, предназначенная для абсорбирования ударных воздействий на стопу спортсмена.2) Обувная промышленность: межподошва (внутренняя деталь или промежуточная деталь низа обуви, по форме размерам соответствующая подошве, для повышения прочности и улучшения гигиенических и теплозащитных свойств низа обуви), подложка, middle sole -
11 separator
['sepəreɪtə]1) Общая лексика: грохот, зерноочиститель, молотилка (в комбайне), прокладка, решето, сепаратор, сито, сортировочный аппарат2) Морской термин: разделительное устройство3) Военный термин: разобщитель4) Техника: зерноочистительная машина, обогатительный аппарат, отделитель, очиститель, перегородка, поперечина, промежуточная деталь, разделитель, разделительный диск, распорка, решётка, сортировочное устройство, схема разделения (сигналов), триер, центрифуга5) Сельское хозяйство: хлопковый ворохоочиститель, сортировальная машина, молотилка (комбайна)6) Химия: обогатитель, трап, экстракционная воронка7) Строительство: обочина дороги, элутриатор, лягушка, полоса, разделяющая две проезжие части дороги8) Автомобильный термин: сложная молотилка9) Горное дело: аппарат для осаждения пыли10) Дорожное дело: разделительная полоса12) Полиграфия: отметчик тетрадей, разборочный аппарат, устройство для разделения13) Телевидение: селектор14) Телекоммуникации: устройство разделения15) Текстиль: нитеразделитель, сновальное бердо16) Электроника: схема выделения, схема выделения сигналов, схема разделения сигналов17) Вычислительная техника: разделительный знак18) Нефть: сепараторы19) Иммунология: препаративная центрифуга20) Пищевая промышленность: горка, дистанционный элемент, схема выделения (сигналов)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вибросито22) Нефтегазовая техника нефтегазосепаратор (Schlumberger Glossary)23) Полимеры: ловушка24) Автоматика: дистанционная втулка, проставка25) Макаров: влагоотделитель, пароотделитель, прослойка, решет, устройство сортировки, фильтр, сепаратор (ХИТ), отделитель (для жидкости, газов и т.п.), соломотряс (молотилки)26) SAP.тех. разделительная линия27) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка -
12 Zwischenlage
сущ.1) геол. пропласток, прослоек, прослой2) воен. прослойка3) тех. промежуточный слой4) стр. вкладыш, внутренний слой, изолирующий слой5) ж.д. прокладка под подошвой рельса6) авт. сепаратор (аккумулятора)7) электр. прокладка, промежуточный слон8) сил. промежуточная прокладка (между капселем и обжигаемым материалом), промежуточное положение9) свар. промежуточный слой шва, промежуточный слой (шва)10) кинотех. прокладка (напр., между слоями магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта)
См. также в других словарях:
Припой — Катушка оловянно свинцового припоя Припой металл или сплав, применяемый при пайке для соединения заготовок и имеющий температуру плавления ниже, чем соединяемые металлы. Применяют сплавы на основе … Википедия
printf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки … Википедия
МЫШЦЫ — МЫШЦЫ. I. Гистология. Общеморфодогически ткань сократительного вещества характеризуется наличием диференцировки в протоплазме ее элементов специфич. фибрилярной структуры; последние пространственно ориентированы в направлении их сокращения и… … Большая медицинская энциклопедия
Майя — I Майя индейский народ в Мексике (полуостров Юкатан) (340 тысяч человек, 1970) и в Белизе (13 тысяч человек). Язык М. относится к семье языков майя киче. Часть М. знает испанский язык. По религии М. формально католики, но фактически у них … Большая советская энциклопедия
Сердце — I Сердце Сердце (лат. соr, греч. cardia) полый фиброзно мышечный орган, который, функционируя как насос, обеспечивает движение крови а системе кровообращения. Анатомия Сердце находится в переднем средостении (Средостение) в Перикарде между… … Медицинская энциклопедия
Обувь — … Википедия